Jurnal : Perancangan Aplikasi Kamus Bahasa Gayo Dengan Menggunakan Metode Boyer-Moore
(Jurnal Teknik Informatika)
ABSTRAK
Lahirnya teknologi informasi komputer dan fasilitas pendukungnya seperti layanan internet saat ini membuat perkembangan yang sangat luas. Segala informasi-informasi dapat didapatkan begitu cepat membuat jarak dan waktu tidak menjadi masalah. Namun disamping itu masih jarang ditemukan aplikasi yang dapat mempermudah proses translasi suatu kata dalam bahasa Gayo-Indonesia. Aplikasi kamus ini dirasa perlu karna banyaknya masarakat pendatang yang belum mengetahui sebagian dari arti bahasa Gayo itu sendiri. Proses translasi kata ini dilakukan hanya dalam bentuk kata dimana setiap kata yang akan dicari akan muncul beserta arti(keterangan) kata tersebut. Pencarian kata menerapkan prinsip good sufix(dimana karakter yang dicari sejajar dengan karakter yang menyerupainya)serta prinsip bad character(dimana jika karakter tidak memiliki kemiripan maka langsung dieliminasi Pada Skripsi ini akan dideskripsikan mengenai pembuatan suatu kamus dalam bahasa Gayo-Indonesia yang bermanfaat sebagai pembelajaran bagi masarakat Gayo itu sendiri, serta untuk mempermudah pengguna dalam proses translasi suatu kata dan arti dari kata tersebut yang akan dilakukan dengan memenfaatkan algoritma Boyer-Moore. Metode Boyer-Moore merupakan pencocokan string dianggap paling efisien pada aplikasi ini. Dan dirancang menggunakan Microsoft Visual Studio 2008, untuk mengimplementasikan cara kerja dan hasil dari translasi kata tersebut.
Kata Kunci : Kamus, Bahasa Gayo, Boyer-Moore
1. Pendahuluan
Pada saat sekarang ini banyak ditemui kamus digital yang dapat membantu dalam menerjemahkan kata dalam bahasa asing dengan cepat sehingga dapat mempermudah proses translasi bahasa. Namun, masih jarang ditemukan aplikasi yang dapat mempermudah penerjemahan suatu kata khususnya dalam bahasa Gayo. Aplikasi ini dirasa perlu karena masih banyaknya kosakata dan makna dari bahasa Gayo yang belum diketahui oleh masarakat gayo itu sendiri dan para pendatang yang berada pada daerah Gayo tersebut sehingga mereka menggunakan kamus dalam proses translasi untuk belajar bahasa Gayo-Indonesia tersebut. Hal ini sangat memakan banyak waktu karna harus mencari kata perkata dalam sebuah kamus yang sangat tebal. Dengan adanya sebuah aplikasi kamus dalam bahasa Gayo-Indonesia, diharapkan proses translasi dalam bahasa Gayo-Indonesia dapat dilakukan dengan lebih mudah dan cepat oleh masarakat Gayo maupun masarakat luar. Proses translasi dalam bahasa Gayo-Indonesia ini dapat dilakukan dengan memanfaatkan algoritma pencarian string seperti algoritma Boyer-Moore melakukan pencarian kata dimulai dari posisi kanan hingga akhirnya sampai pada posisi paling kiri.
Untuk lebih lengkapnya anda bisa mendownload jurnal nya di link berikut :
ABSTRAK
Lahirnya teknologi informasi komputer dan fasilitas pendukungnya seperti layanan internet saat ini membuat perkembangan yang sangat luas. Segala informasi-informasi dapat didapatkan begitu cepat membuat jarak dan waktu tidak menjadi masalah. Namun disamping itu masih jarang ditemukan aplikasi yang dapat mempermudah proses translasi suatu kata dalam bahasa Gayo-Indonesia. Aplikasi kamus ini dirasa perlu karna banyaknya masarakat pendatang yang belum mengetahui sebagian dari arti bahasa Gayo itu sendiri. Proses translasi kata ini dilakukan hanya dalam bentuk kata dimana setiap kata yang akan dicari akan muncul beserta arti(keterangan) kata tersebut. Pencarian kata menerapkan prinsip good sufix(dimana karakter yang dicari sejajar dengan karakter yang menyerupainya)serta prinsip bad character(dimana jika karakter tidak memiliki kemiripan maka langsung dieliminasi Pada Skripsi ini akan dideskripsikan mengenai pembuatan suatu kamus dalam bahasa Gayo-Indonesia yang bermanfaat sebagai pembelajaran bagi masarakat Gayo itu sendiri, serta untuk mempermudah pengguna dalam proses translasi suatu kata dan arti dari kata tersebut yang akan dilakukan dengan memenfaatkan algoritma Boyer-Moore. Metode Boyer-Moore merupakan pencocokan string dianggap paling efisien pada aplikasi ini. Dan dirancang menggunakan Microsoft Visual Studio 2008, untuk mengimplementasikan cara kerja dan hasil dari translasi kata tersebut.
Kata Kunci : Kamus, Bahasa Gayo, Boyer-Moore
1. Pendahuluan
Pada saat sekarang ini banyak ditemui kamus digital yang dapat membantu dalam menerjemahkan kata dalam bahasa asing dengan cepat sehingga dapat mempermudah proses translasi bahasa. Namun, masih jarang ditemukan aplikasi yang dapat mempermudah penerjemahan suatu kata khususnya dalam bahasa Gayo. Aplikasi ini dirasa perlu karena masih banyaknya kosakata dan makna dari bahasa Gayo yang belum diketahui oleh masarakat gayo itu sendiri dan para pendatang yang berada pada daerah Gayo tersebut sehingga mereka menggunakan kamus dalam proses translasi untuk belajar bahasa Gayo-Indonesia tersebut. Hal ini sangat memakan banyak waktu karna harus mencari kata perkata dalam sebuah kamus yang sangat tebal. Dengan adanya sebuah aplikasi kamus dalam bahasa Gayo-Indonesia, diharapkan proses translasi dalam bahasa Gayo-Indonesia dapat dilakukan dengan lebih mudah dan cepat oleh masarakat Gayo maupun masarakat luar. Proses translasi dalam bahasa Gayo-Indonesia ini dapat dilakukan dengan memanfaatkan algoritma pencarian string seperti algoritma Boyer-Moore melakukan pencarian kata dimulai dari posisi kanan hingga akhirnya sampai pada posisi paling kiri.
Untuk lebih lengkapnya anda bisa mendownload jurnal nya di link berikut :
DOWNLOAD JURNAL
Kata Kunci : Jurnal Metode Boyer-Moore,Jurnal Teknik Informatika, Jurnal Skripsi, Jurnal, Contoh Jurnal, Skripsi Teknik Informatika, Contoh Skripsi Teknik Informatika ,Contoh Skripsi, Skripsi.
Kata Kunci : Jurnal Metode Boyer-Moore,Jurnal Teknik Informatika, Jurnal Skripsi, Jurnal, Contoh Jurnal, Skripsi Teknik Informatika, Contoh Skripsi Teknik Informatika ,Contoh Skripsi, Skripsi.
Post a Comment
Post a Comment